Мария (assolmaria) wrote,
Мария
assolmaria

"Ветер в ивах" с иллюстрациями Вадима Челака

Не успел Лабиринт выпустить "Ветер в ивах" с переводом Ирины Токмаковой и иллюстрациями Челака, как книга уже у меня ))

в Лабиринте, в Read.ru

Перевод Токмаковой многие хвалят, а я еще всю книгу в её переводе не читала, пробежала только первую главу, на мой взгляд, написано увлекательно. Тем более, что текст подкрепляется множеством отличных иллюстраций.

ISBN: 978-5-9287-2142-8

248 страниц, мелованная бумага

Формат: 265х205 мм

Аннотация:

Сказка "Ветер в ивах" состоит из веселых и увлекательных историй о четырех друзьях: Кроте, водяной крысе дядюшке Рэт, жабе мистере Тоуд и дядюшке Барсуке. Жизнь этих забавных зверюшек полна приключений. Им даже пришлось вступить в неравный бой с хорьками, ласками и горностаями, чтобы освободить Тоуд-Холл - дом мистера Тоуд. Сказку проиллюстрировал замечательный художник Вадим Челак, для которого эта книга стала одной из самых любимых.
Издание впервые дополнено предисловием Алана Александра Милна (перевод И. Токмаковой) - прославленного автора"Винни-Пуха". Для детей 7-10 лет.

Сама книжечка получилась ладненькой, хоть и объемненькой и тяжеленькой (весит чуть меньше 1 кг):

Форзац с портретами главных героев:

Выкладываю побольше иллюстраций, они ВЕ-ЛИ-КО-ЛЕП-НЫ!!! и их очень много. Не проиллюстрированы только некоторые развороты, но их совсем немного ...

Бумага хоть и мелованная, но не сильно бликует при чтении.

В эту парочку ежиков я, вообще, влюбилась, смотрите, какие они милые ))

И на обороте размещена краткая информация о людях, работавших над текстом и иллюстрациями (авторе, переводчике и художнике):

в Лабиринте, в Read.ru

Tags: Кеннет Грэм, Сказки, Токмакова, Челак
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments